Переход в раздел компоненты

 

Функция "обозначение" ИА

 

Возващение в компонент

тенденция

уровень целостности

ВИД

компонент сфера
 

реализация

 

 

1

 

 

экспликация

 

 

взаимопонимания

 

 

межсубъектная

 

    Функция "обозначение" ("оз") реализует отражательные задачи посредством обозначения своей позиции как само собой разумеющейся, понятной.

    Грамматически соответствует, как правило, личным местоимениям в форме падежных склонений, имеющим утвердительную интонацию.

    Примеры: Не понял. Иван у нас будет капитаном нашей команды. У меня вот что…

    В составе межперсональной сферы"обозначение" реализует групп-субъектное регулирование продуктивного процесса посредством поддержания отношений в контексте совместной активности, направленной на реализацию цели, сформулированной в инструкции - решать задачу вместе.

    В составе компонента Взаимопонимания "обозначение" обеспечивает эффективность совместного преобразования условий, данных в тексте задачи, посредством включения в действительный предмет активности различных субъектов кроме актов трансформации данных еще и актов взаимопонимания в виде свернутых пояснений решения, замыслов или понимания.

    В составе 1-·го уровня целостности, реализующего отражательный способ проникновения в проблемность и конфликтность "рядом", "обозначения" в предмет осмысления к имеющимся условиям, которые необходимо преобразовывать для получения искомого, добавляют собственное их  понимание конкретным субъектом или группой посредством выделения этого собственного понимания у себя как его носителя.

    В составе вида экспликация "обозначение" вместе с парной (в рамках 1-го уровня целостности) функцией "отражение" обеспечивает проявление позиции, в которой имплицитно пребывает субъект взаимодействия.

    В составе тенденции реализации"обозначение" обслуживает акты лидирования или подчинения, переходя к более целостному и активному функционированию посредством развития понимания или посредством ревизии понимания.

    Таким образом, позитивный эффект "обозначения" состоит во введении нового предмета понимания — специфики понимания его носителем. Трансляция с языка носителя на другой язык  носителя осуществляется как реализация элементарного предположения о возможном непонимании себя другим в виде первичного пояснения или удовлетворение запроса другого субъекта.

В составе плана индивидуальной активности "обозначение" преимущественно редуцируются в "оценки", "мотивировки".

Переход в раздел компоненты

Date of updating of the information 28.04.03